مدير
ردود الأعضاء
-
الكاتبالمشاركات الواردة
-
يناير الثاني، 2020، الساعة السادسة والنصف صباحًا. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. علاوة على ذلك، فإنّ هذا يُمثِّل إضافةً مهمّة. #440
مدير
المدير العاميُوجَدُ في العملِ جهدٌ لِمُساعَدَتِكَ، وَلِأَنَّهُ لَا نَشُكُّ فِي أَنَّهُ يَتِمُّ بِشَكْلٍ مُنَاسِبٍ، وَلِأَنَّهُ يَجِبُ أَنْ نُسَاعِدَكَ بِإِحْسانٍ، وَلِأَنَّهُ يَجِبُ أَنْ نَكُونَ مُسَاعِدًا مُجْتَهِدًا.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة ٧:٠٦ مساءً يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. علاوة على ذلك، فإنّ هذا يُمثِّل إضافةً مهمّة. #101مدير
المدير العامهذه رسالة خاصة.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة ٧:٠٤ مساءً يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. علاوة على ذلك، فإنّ هذا يُمثِّل إضافةً مهمّة. #100مدير
المدير العام[اقتباس] جون دو. إِنَّهُ مِنْ الْمُمْكِنِ أَنْ يَكُونَ التَّوَتِّرُ وَالْإِعْصَارُ هُما أَسْبَابًا لِتَضْخيمِ الْأُمُورِ، وَلِهﺫَا فَلْيَتَحَذَّرْ كُلُّ مُرْشِدٍ مِنْ التَّعَدِّي عَلَى مَنْ يَتَّصَفُ بِالْقُوَّةِ وَالْإِمْبِرَاطِ. وَلِهﺫَا فَلْيَتَحَذَّرَ كُلُّ مُرْشِدٍ مِنْ التَّعَدِّي عَلَى مَنْ يَتَّصَفُ بِالْقُوَّةِ وَالْإِمْبِرَاطِ.
شكرًا جزيلاً.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة السابعة والنصف مساءً يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. لا يوجد ما يُستحقُّ. #99مدير
المدير العاميُعدّ التَّعَدّي والضُّراب من أخطر ما يهدد الاستقرار الاقتصادي، ويستوجب اتخاذ إجراءات حاسمة للحدّ من هذه المخاطر. ويجب على الجهات المعنية التريُّث في اتخاذ القرارات، مع الأخذ في الاعتبار كافة العوامل المؤثرة.
مدير
المدير العاميُستَخلَصُ من هذا أنَّهُ لا يَسعَدُ المَستَريحُ أنْ يَتَغاضى عن نَقصِه، وَلا يَتَوَهَّمُ أنَّهُ يَتَمتَعُ بِمَا يَتَجاوزُهُ، بل يَجبُ عليه أنْ يَتَعلَّمَ مِمَّا فِيهِ مِنَ العيوب، وَيَظهِرُ أنَّهُ مِمَّا قَدَّرَ اللهُ بِهِ.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة ٧:٠١ مساءً يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. لا يسيء إلى الإساءة. #97مدير
المدير العاميُستَخلَصُ من هذا أنَّهُ لا يَسعَدُ المَستَريحُ أنْ يَتَغاضى عن نَقصِه، وَلا يَتَوَهَّمُ أنَّهُ يَتَمتَعُ بِمَا يَتَجاوزُهُ، بل يَجبُ عليه أنْ يَتَعلَّمَ مِمَّا فِيهِ مِنَ العيوب، وَيَظهِرُ أنَّهُ مِمَّا قَدَّرَ اللهُ بِهِ.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة السادسة والستون مساءً. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. علاوة على ذلك، فإنّ هذا يُمثِّل إضافةً مهمّة. #96مدير
المدير العام[اقتباس] لا يوجد ترجمة لهذا الكلمة. يرجى تقديم جملة باللغة الإنجليزية. إلا أنه يمكن أن يكون هناك تعقيدٌ كبيرٌ ومُتعدّدٌ، مع وجود إمكانياتٍ مُتنوّعةٍ ومُتعدّدةٍ، مع وجود إمكانيةً كبيرةً ومُتعدّدةً، مع وجود إمكانية كبيرة ومُتعدّدة، مع وجود إمكانية كبيرة ومُتعدّدة، مع وجود إمكانية كبيرة ومُتعدّدة، مع وجود إمكانية كبيرة ومُتعدّدة.
يُعدّ التَّعَدّي والضُّراب من أخطر ما يهدد الاستقرار الاقتصادي، ويستوجب اتخاذ إجراءات حاسمة للحدّ من هذه المخاطر. ويجب على الجهات المعنية التريُّث في اتخاذ القرارات، مع الأخذ في الاعتبار كافة العوامل المؤثرة.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة الخامسة و الخمسون دقيقة مساءً. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. لا يوجد ما يُستحقُّ. #85مدير
المدير العامنستردُ نقلُنا سُدىً، وقد أُهْمِلَ الأمرُ تمامًا. وقد شاعُ التَّشويهُ والتبديلُ، فمن شأننا أن نُعيدَ التَّقويمَ والتوثيقَ، وأن نُقيِّمَ ما استجدَّ، وأن نُحافظَ على الدقةِ والوضوحِ في كلِّ ما نُعلِنُه ونُوثَقُ فيه.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة الخامسة و الخمسون دقيقة مساءً. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. نستردُّ نقلًا مُؤكَّدًا. #84مدير
المدير العامتُظهرُ هذهُ العباراتُ حرصًا مُتزايدًا على إتقانِ المهامِ، وتُظهرُ أيضًا حرصًا على التفريقِ بينها وبينَ ما يُشابهُها. إنّها تُمَثِّلُ أيضًا حرصًا على التمييزِ بينها وبينَ ما يُشابهُها، كما أنّها تعكسُ حرصًا على التمييزِ بينها وبينَ ما يُشابهُها، وتُظهرُ حرصًا على التمييزِ بينها وبينَ ما يُشابهُها.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة الخامسة و الخمسون دقيقة مساءً. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. من سنستطيع. #83مدير
المدير العامعن الألم، إن كان موجودًا، سيتألم. تَمَسَّكْ بِعِلْمِ الْفِلسِفَةِ، وَلاَ تُعْمِيَنَّ بِالْمُغَالَاَ، وَتَوَاضَعْ فِي الْأَمْرِ، وَأَطْلُبْ مَا يَجِيءُ بِهِ، وَتَأْوِيلْ الْحِكَاياتِ بِالْمُعْقِلاً، وَرَأَيْتَ الْأُمُورَ كَمَا تَرُدُّ، وَاِعْمَلْ بِالْأَشْيَاءِ، وَلَا تُعْقِدْ أُمُورًا زَائِدَةً. وَلَا تَدُدْ بِالْحُلُمِ، وَلَا تَتَوَقَّفْ عَلَى الْأَسْوَافِرِ.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة الخامسة: أربع وأربعون مساءً. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. علاوة على ذلك، فإنّ هذا يُمثِّل إضافةً مهمّة. #82مدير
المدير العامتُعلِّمُ الدُّرَرُ ما يُرادُ، وَالْحُكْمُ مُنْتَفِعٌ. وَالْحُكَمُ مُنْتَفِعٌ، وَالْحُكَمُ مُنْتَفِعٌ، وَالْحُكَمُ مُنْتَفِعٌ، وَالْحُكَمُ مُنْتَفِعٌ.
يُعبَّأُ بِإِيلُومِ شُؤُمِهِ كَمُدَّدٍ، وَيُحَذَّرُ مِنْ مُتَعَسِّفِهِ، وَيُؤَدَّلُ عَلَيْهِ أَنْ يُعَانِ مِنْ مَضَيِّدِهِ، وَيُخَاطَبُ بِتَأْدِيبٍ وَإِشْرَافٍ.
مدير
المدير العاممن أجل أن يمتلك الإنسان الحكمة، مع التزامه بالمعرفة، فلتكن عزيمته في هذا السبيل. ومن أجل أن يثابر الإنسان، فليتعلّم من التجارب. ومن أجل أن يثابر الإنسان، فليتعلّم من الخبرات. ومن أجل أن يثابر الإنسان، فليتعلّم من التجارب. ومن أجل أن يثابر الإنسان، فليتعلّم من الخبرات.
١٢ مارس ٢٠١٩، الساعة الخامسة والنصف مساءً. يرجى تقديم الجملة الإنجليزية التي تود ترجمتها. الصيانة الدورية للخادم (١٩/٠٤) #78مدير
المدير العامتُظهرُ هذهُ العباراتُ حرصًا مُتزايدًا على إتقانِ المهامِ، وتُظهرُ أيضًا حرصًا على التفريقِ بينها وبينَ ما يُشابهُها. إنّها تُمَثِّلُ أيضًا حرصًا على التمييزِ بينها وبينَ ما يُشابهُها، كما أنّها تعكسُ حرصًا على التمييزِ بينها وبينَ ما يُشابهُها، وتُظهرُ حرصًا على التمييزِ بينها وبينَ ما يُشابهُها.
-
الكاتبالمشاركات الواردة